Search
Calendar
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< May 2019 >>
Recommend
New Entries
Recent Comment
  • 米政府が「代替え地」を要求するなら、安保の解消を
    池邊幸惠 (06/17)
  • 米政府が「代替え地」を要求するなら、安保の解消を
    (06/16)
  • イスラエルが暴挙 平和の支援者たちの船を攻撃、死傷者多数
    池辺幸恵 (06/16)
  • イスラエルが暴挙 平和の支援者たちの船を攻撃、死傷者多数
    朔 (06/03)
  • 米政府が「代替え地」を要求するなら、安保の解消を
    BB (05/22)
  • 辺野古に日本にアメリカ基地はいらない!
    mai (05/04)
  • ひらめ裁判官による岡山地裁の判決
    なな (04/10)
  • ひらめ裁判官による岡山地裁の判決
    オルグ (04/10)
  • 今いちど 裁判員制度を 検証!
    アカース (02/26)
  • 思考盗聴、聞いたことある?
    yama (02/21)
Recent Trackback
Category
Archives
Profile
Links
mobile
qrcode
RSSATOM 無料ブログ作成サービス JUGEM
スウェーデン原発事故(続)
0
    ―――――――― 以下翻訳転送 ―――――――

    Subject:スウェーデン原発事故(続)
    From:"TSUDA HIDEICHI"
    Date:Thu, 10 Aug 2006 13:59:15 +0900
    To:undisclosed-recipients: ;

    こんにちは。津田@小牧です。

    世界中のマスコミが報道しているにもかかわらず、なぜか日本のマスコミが
    まったく報道していない、スウェーデン原発の過酷事故についての続報です。

    これに関して、グリーンピースUKのホームページに8月4日に掲載された記
    事を和訳しましたので、お送りします。(まだグリーンピース・ジャパンの
    ホームページには掲載されていません)

    ----------------------------------------------------------------------
    "It was pure luck there wasn't a meltdown," said a former director of
    Forsmark nuclear power plant after a serious incident at that plant
    last week. Now Sweden has shut down four of its 10 nuclear plants
    after faults were discovered. And a generator failure like Sweden's
    could easily happen in the UK.
    「炉心溶融に至らなかったのはまったく幸運だった。」と、先週フォルスマー
    ク原子力発電所で起きた過酷事故の後、同原子力発電所の前幹部職員の一人は
    言った。現在、スウェーデンでは、原子力発電所の欠陥が発見されたために、
    10基のうち4基が停止している。スウェーデンで起きた発電機の故障は英国
    でも容易に起こりえるものだ。

    The closure of the Swedish plants has removed at a stroke roughly 20
    percent of Sweden's electricity supply. Emergency power systems to the
    Forsmark plant failed for 20 minutes during a power cut. If power was
    not restored there could have been a major incident within hours.
    原子力発電所停止によって、スウェーデンの電力供給の約20%が減少した。
    フォルクマーク原子力発電所への主電力供給が途絶えたときに、緊急電力供給
    システムが20分間にわたって作動しなかった。もし、電力が復旧しなかった
    ら、数時間のうちに重大事故が起こっていた可能性がある。

    A former director of the Forsmark plant said, "It was pure luck that
    there was not a meltdown. Since the electricity supply from the
    network didn't work as it should have, it could have been a catastrophe."
    「炉心溶融融に至らなかったのはまったく幸運だった。必要なときにネット
    ワークからの電力供給が途絶えたら、破局事故が起こっていたよ」と、先週起
    きた深刻な事故の後、フォルスマーク原子力発電所の前幹部職員の一人は言った。

    It appears that the fault in the backup power systems originates from
    new equipment installed in 1993. Not exactly reassuring that faulty
    equipment, vital for preventing a meltdown, went undetected for 13
    years. The same equipment now uncovered to be faulty is also installed
    on other nuclear power plants in other countries. Germany is already
    investigating if the same fault affects its nuclear plants. In the UK,
    a generator failure like Sweden s could easily happen and the result
    could be a meltdown in the reactor core. Such a meltdown would
    probably be contained like at Three Mile Island but in a worst case
    scenario radioactive iodine could be spread throughout Scandianavia,
    Germany and possibly to other parts of Europe.
    電力バックアップシステムの故障原因は1993年に導入された新しい装置に
    由来していると思われる。炉心溶融を防止する主要装置であるこの欠陥装置
    は、完全に品質保証されないまま、13年間見過ごされてきた。今や欠陥装置
    と認定された、この装置と同じものは他国の原子力発電所にも導入されてい
    る。ドイツではすでに、同じ欠陥が同国の原子力発電所に影響を及ぼさない
    か、調査を開始している。英国では、スウェーデンで起きた発電機の故障は容
    易に起こりえる!!そして、その結果、炉心溶融が起こりえる。炉心溶融に
    よって、スリーマイル島のような事態が起こると予想されるが、より悪い場合
    のシナリオでは、放射性ヨウ素が、スカンジナビア半島、ドイツ、そしてヨー
    ロッパの他の地域にも飛散する可能性があるのだ。

    Power cuts
    Nuclear industry propaganda has been saying that we need nuclear power
    to prevent future power cuts. But actually current nuclear plants are
    vulnerable to power cuts. All nuclear plants need power to control
    them. If mains power is lost, back up power is required to control the
    reactor. This power is supplied by back up generators but there have
    been many instances where these generators have been found to be
    faulty or susceptible to storms or floods. This has caused the
    temporary closures of nuclear plants in the US and elsewhere.
    停電
    原子力発電所事業者の宣伝では、原子力は将来の停電を防止するために必要
    だ、と言ってきた。しかし、実際には原子力発電所は停電に脆弱である。すべ
    ての原子力発電所はそれ自身を制御するために電力が必要なのだ。もし、主電
    力が失われたときには、バックアップ電力が炉心の制御のために必要である。
    この電力はバックアップ発電機によって供給されるが、この発電機が故障した
    り、嵐や洪水によって影響をうけたという多くの事例が発見されてきた。この
    ことが米国やその他の国で原子力発電所の一時的な稼動停止をもたらしてきた。

    Cut the power to a single wind or solar farm and while they will stop
    generating electricity for the grid at least it won't threaten to melt
    down. Nuclear power relies on old, inefficient centralised power grids
    that are vulnerable to power cuts. Clean renewable energy sources help
    create more efficient decentralised power where it is generated much
    closer to where it is used. When the going gets hot, nuclear plants
    stop running
    風車発電装置やソーラー発電装置に電力供給が途絶えて、ネットワークへの発
    電をやめてしまったときにも、炉心溶融の恐れはない。原子力発電所は旧式
    の、非効率的な集中電力ネットワークに依拠していて、このネットワークは停
    電に対して脆弱である。クリーンな再生可能エネルギー源は、電力消費地の近
    くで発電することで、より効率の良い分散型の電力を作り出すのに役立つ。気
    温が上昇したときには原子力発電所は稼動を停止する。

    The problems with Swedish nuclear plants come hot on the heels of
    problems with nuclear power plants in Europe due to the hot dry
    summer. Two nuclear plants in Germany recently had to reduce output
    due to the lack of sufficient water for cooling in rivers. If the
    drought continues many nuclear plants that rely on rivers for cooling
    water will have to reduce output or shut down. このスウェーデンの原子
    力発電所トラブルによって、暑くて乾燥した今夏は、ヨーロッパ中の原子力発
    電所の足元にも火がついた格好だ。ドイツの二つの原子力発電所は最近、原子
    炉冷却のための川の水が不足したために、出力を下げざるを得なかった。旱魃
    が続けば、冷却水を川に依存している多くの原子力発電所が操業停止に追い込
    まれるだろう。

    Luckily Sweden plans to phase out its nuclear power plants in the
    coming years. Unfortunately a small minority of other European
    countries like France, Finland and the UK seem determined to rely on
    dangerous, dirty and expensive nuclear power that can fail dangerously
    during a power cut and be shut down by droughts.
    幸いなことに、スウェーデンはここ数年のうちに、原子力発電所を漸次使用停
    止にする計画である。不幸にもごく少数のヨーロッパの他の国-フランス、
    フィンランド、英国-は、危険で、汚く、費用がかかり、停電時に危険な故障
    を起こし、旱魃によって停止する、原子力発電所への依存を決定しているようだ。

    Recent events expose industry lies about nuclear being a reliable
    energy source. これら最近の事例によって、産業界が原子力は信頼の置ける
    エネルギー源である、という嘘をついていることが分かった。

    A combination of safe, renewable energy and energy efficiency measures
    are the only sane solution for power generation.
    安全で再生可能なエネルギーとエネルギー効率化政策の組み合わせが、唯一
    の、安心で合理的な発電問題の解決策だ。


    Get active!
    Write to your MP to say no to nuclear and yes to energy efficiency and
    renewables.
    行動を起こそう!
    国会議員に手紙を出し、原子力発電所反対、エネルギーの効率化と再生可能エ
    ネルギー賛成を表明しよう。

    posted by: peaceyukichan | 環境 | 10:26 | comments(2) | trackbacks(0) | - | - |
    谿コ縺励※縺紜縺ァ√◆縺。
    | pornhub | 2008/12/02 5:53 AM |
    谿コ縺励※縺紜縺ァ√◆縺。
    | christmas cards | 2008/12/02 11:37 AM |









    この記事のトラックバックURL
    http://peace.yukichan.cc/trackback/330700
    トラックバック